Gilgamesh: The New Translation - Gerald J. Davis
Language: EnglishKeywords: 
Enkidu
 Gilgamesh
 Mesopotamia
 Mythology
 serpent
 Sumeria
 The Flood Myth
 Uruk
Shared by:Kansas91
Written by
Read by John Hanks
Format: MP3
Bitrate: 64 Kbps
Unabridged
The Epic of Gilgamesh is the oldest story that has come down to us through the ages of history. It predates the Bible, The Iliad and The Odyssey. The Epic of Gilgamesh relates the tale of the fifth king of the first dynasty of Uruk (in what is modern-day Iraq), who reigned for 126 years, according to the ancient Sumerian list of kings. Gilgamesh was first inscribed in cuneiform writing on clay tablets by an unknown author during the Sumerian era and has been described as one of the greatest works of literature in the recounting of mankind’s unending quest for immortality.
++THANKS TO THE ORIGINAL UPLOADER++
| Announce URL: | udp://tracker.leechers-paradise.org:6969/announce |
| This Torrent also has several backup trackers | |
| Tracker: | udp://tracker.leechers-paradise.org:6969/announce |
| Tracker: | udp://tracker.coppersurfer.tk:6969/announce |
| Tracker: | udp://tracker.open-internet.nl:6969/announce |
| Tracker: | udp://tracker.opentrackr.org:1337/announce |
| Tracker: | udp://tracker.tiny-vps.com:6969/announce |
| Tracker: | udp://open.demonii.si:1337/announce |
| Tracker: | udp://tracker.torrent.eu.org:451/announce |
| Tracker: | udp://thetracker.org:80/announce |
| Tracker: | http://open.trackerlist.xyz:80/announce |
| Tracker: | http://tracker2.dler.org:80/announce |
| Tracker: | udp://tracker.leechers-paradise.org:6969 |
| Tracker: | udp://tracker.coppersurfer.tk:6969 |
| Creation Date: | Mon, 23 Aug 2021 05:37:14 +0200 |
| This is a Multifile Torrent | |
| Gilgamesh The New Translation (Unabridged).jpg 33.55 KBs | |
| Gilgamesh The New Translation (Unabridged).mp3 109.17 MBs | |
| Combined File Size: | 109.2 MBs |
| Piece Size: | 128 KBs |
| Comment: | Updated by AudioBook Bay |
| Encoding: | UTF-8 |
| Info Hash: | a81f5319c96cb6b990d8bbfd3ecafcb8f50a4c4d |
| Torrent Download | Torrent Free Downloads |
| Tips | Sometimes the torrent health info isn’t accurate, so you can download the file and check it out or try the following downloads. |
| Direct Download | Start Direct Download |
| Tips | You could try out alternative bittorrent clients. |
| Secured Download | Download Files Now |
| Ad |
|







This post has 18 comments with rating of 4.8/5
August 23rd, 2021
Many thanks! I do keep hoping they’ll find the missing pieces to the rock.
August 23rd, 2021
I’m hearing so many great things about that Gilgamesh guy. He’s, like, a really smart person.
August 23rd, 2021
Reigned for 126 years … I think not …
August 23rd, 2021
Cat years.
August 23rd, 2021
@Pythonsita So either the amount of time was translated wrong or since other kings reigned longer than 126 years some were king for 300 years or more. The story goes that man could live a lot longer than 100 years but because we brought so much destruction and death we were re engineered to only live 100 years. that way we would be a less burden on earth.
August 23rd, 2021
what’s different about this translation? what’s the authors political views? will it skew their translation? will Gilgamesh make america great again or solve the Q conspiracies. I take new translations of things these days with a grain of salt. People love to make stuff up that supports their crazy views. sorry to bring maga into this. But it’s the perfect analogy for this. since they skew everything to their beliefs and not facts.
August 23rd, 2021
The QE2 is trying for 126 years, Pythonista.
August 23rd, 2021
God bless her, and all who sail in her.
August 23rd, 2021
I’m more a fan of the hirsute Enkidu, who was civilized by a first class holy prostitute….
August 23rd, 2021
Holy prostitutes, Batman!
August 23rd, 2021
@bdh420 their count of years was different than ours.
August 24th, 2021
@bdh420. New translations of works tend to be less stiffly and precisely translated than earlier versions, when authors believed they needed to translate word for work. Such old translations don’t flow as well, often use quite archaic terms which not everyone understands.
Having translated over a dozen works (from French, Latin, German and Italian, albeit “only” dating back to the early 1800s) I can say that you can’t really bring your own bias into a translation. You translate what’s written, in a manner that “flows” which appeals to the reader or listener.
August 24th, 2021
considering this story is like 4000 years old, you would think it’s in the public domain by now. Yet here we are still paying royalties to descendants of Sumeria, Akkadia. etc. it’s ridiculous. f%#@’n Disney
August 24th, 2021
I’m currently working on my own translation of the epic. It will be ready in approximately 126 cat annus - and I expect it to eventually flow freely from the annus of straining effort. Moreover, I intend to remove all inappropriate toilet humour, as I can’t abide such puerile stuff.
August 24th, 2021
@caesar963, if you do so, there will be no story left.
August 24th, 2021
He was indeed a potty-mouthed Meso-potamian.
August 25th, 2021
The best analogy I can use, would be Stephen Fry vs. Everyone else abusing homer these days. More of an adaptation than translation but unless you need to sight the 1st or 2nd gen translations, his take on the pantheons theogeny thru troy are fairly accurate & has no agenda other than to entertain (or drive me insane tracing lineage).
Just Imho
January 31st, 2026
Awful narrator
Add a comment (please log in before commenting)